Page:Evolution of English Lexicography.djvu/39

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
36
The Romanes Lecture 1900

dictionary, the greatest lexicographical work yet undertaken in English, into which he also introduced diagrams and proverbs. This is an interesting book historically, for, according to Sir John Hawkins, it formed the working basis of Dr. Johnson[1].

Bailey had many imitators and rivals, nearly all of whom aimed, like him, at including all words; of these I need only name Dyche and Pardon 1735, B. N. Defoe 1735, and Benjamin Martin 1749.

During the second quarter of the century, the feeling arose among literary men, as well as among the booksellers, that the time had come for the preparation of a 'Standard Dictionary' of the English tongue. The language had now attained a high degree of literary perfection; a perfect prose style, always a characteristic of maturity, had been created; a brilliant galaxy of dramatists and essayists—Dryden, Pope, Addison, Steele, Swift, Defoe—had demonstrated that English was capable of expressing clearly and elegantly everything that needed to be expressed in language. The age of Queen Anne was compared to the Ciceronian age of Latin, or the age of Aristotle and Plato in Greek. But in both these cases, as indeed in that of every known ancient people, the language, after reaching its acme of perfection, had begun to decay and become debased: the golden age of Latinity had passed into a silvern, and that into a brazen and an iron age. The fear was that a like fate should overtake English also; to avert which

  1. 'An interleaved copy of Bailey's dictionary in folio he made the repository of the several articles.' Works of J., 1787, I. 175.