Page:Folk-lore - A Quarterly Review. Volume 5, 1894.djvu/258

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
250
G. W. Wood.

129. Shee er dty hie as dty aaght, ta'n fer-driaght ec dty ghorrys = Peace on thy house and lodging, the officer of justice is at thy door (see Law).

23a. Eddyr daa stoyl ta'n toyn er laare = Between two stools the posterior is on the floor (see The Body).

36c. Shibber eddrym, lhiabbee glen = A light supper, a clean bed (see Food and Moderation).

97a. Litcheragh goll dy lhie, litcheragh dy irree,

As litcheragh dy goll dys y cheill Je-doonee =
Lazy to go to bed, lazy to rise,
And lazy to go to church on Sunday (see Idleness and Church).

45. — Master, Servant.

130. Lhigey'n laair vane = Galloping the white mare[1] (see Animals).

57a. To have the bridge and staff[2] (see Customs).

46. — Marriage and Courtship.

131. Tra ta fer laccal ben, cha vel eh laccal agh ben,

Agh tra ta ben echey, t'eh laccal ymmodee glen =
When a man wants a wife, he wants but a wife,
But when he has a wife, he wants a great deal.

132. Sooree ghiare yn tooree share = A short courtship [is] the best courtship.

133. Ny poose eirey-inneen ny slooid ny ta'n ayr eck er ny ve croghit = Do not marry an heiress unless her father has been hanged (she is sure to be proud).

134. Myr s'doo yn feeagh yiow eh sheshey = Black as is the raven he'll get a partner (see Birds).

135. No herring, no wedding (see Fish).

  1. Said of servants who run away from their places before the expiration of their period of servitude. This formerly was for twelve months.
  2. By an old custom, the Lords of the Island and chief officers had the privilege of compelling servants of both sexes into their service by "yarding", or an act of the lockman of placing his wand of office across their shoulders. The servants of certain clergymen and all members of the House of Keys were exempted from this rule by virtue of "the bridge and staff" which their employers were allowed.