Page:Gesenius' Hebrew Grammar (1910 Kautzsch-Cowley edition).djvu/340

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

do); Gn 621, 3233, 4332, Ju 1140, 1 S 28, 55, 202, 2 S 1532, Is 123, 316, ψ 13. So again (see f) especially to express facts known by experience which may at any time come into effect again, e.g. Ex 238 a gift blindeth (יְעַוֵּר), &c.; Gn 224, 2214, Is 326, Am 37, Mal 16, Jb 24, &c. Of the same kind also is the imperfect in such relative clauses (see § 155), as Gn 4927 Benjamin is זְאֵב יִטְרָף a wolf that ravineth (properly, is accustomed to ravin). Finally, compare also the formulae יֵֽאָמֵר it is (wont to be) said (to introduce proverbial expressions) Gn 109, 2214, &c.; לֹא־יֵֽעָשֶׂה כֵן it is not (wont to be) so done (and hence may not, shall not be, see u), Gn 2926, 209, 347, 2 S 1312.

 [h (c) To express actions, &c., which although, strictly speaking, they are already finished, are regarded as still lasting on into the present time, or continuing to operate in it, e.g. Gn 3230 wherefore is it that thou dost ask (תִּשְׁאַל) after my name? 2431, 447, Ex 515, 2 S 169. In such cases, naturally, the perfect is also admissible, and is sometimes found in the same formula as the imperfect, e.g. Jb 17 (22) מֵאַ֫יִן תָּבֹא whence comest thou (just now)? but Gn 168 (cf. 427) אֵֽי־מִזֶּה בָאתְ whence camest thou? The imperfect represents the coming as still in its last stage, whereas the perfect represents it as an accomplished fact.

 [i 3. In the sphere of future time. To express actions, &c., which are to be represented as about to take place, and as continuing a shorter or longer time in the future, or as being repeated; thus:

(a) From the standpoint of the speaker’s present time, e.g. Ex 41 they will not believe (יַֽאֲמִ֫ינוּ) me, nor hearken (יִשְׁמְעוּ) unto my voice: for they will say (יֹֽאמְרוּ), &c., 61, 95, &c.

 [k (b) In dependent clauses to represent actions, &c., which from some point of time in the past are to be represented as future, e.g. Gn 437 could we in any wise know that he would say (יֹאמַר)? 219, 4325, Ex 24, 2 K 327 אֲשֶׁר־יִמְלֹךְ qui regnaturus erat; 1314, Jon 45, Jb 33, Ec 23, ψ 786 that the generation to come might know, בָּנִים יִוָּ֫לֵדוּ the children which should be born (qui nascituri essent; the imperfect here with the collateral idea of the occurrence being repeated in the future).

 [l (c) To represent a futurum exactum; cf. Is 44, 611 (co-ordinated with a perfect used in the same sense, see § 106 o); so also sometimes after the temporal particles עַד, ψ 1325, and עַד אֲשֶׁר until, Gn 298, Nu 2017, &c.

 [m 4. Finally to the sphere of future time belong also those cases in which the (modal) imperfect serves to express actions, events, or states, the occurrence of which is to be represented as willed (or not