Page:Gesenius' Hebrew Grammar (1910 Kautzsch-Cowley edition).djvu/446

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.


Cf. also מִיּוֹם א׳ followed by a perfect in 1 S 298, and יְמֵי א׳ Lv 1346, Nu 918.[1]

 [130d]  (4) When it governs independent sentences (cf. § 155), which virtually stand to the construct state (as nomen regens) in a sort of genitive relation, e.g. Ex 413 בְּיַד־תְּשְׁלָח prop. by the hand of him whom thou wilt send; Nu 233 דְּבַר מַה־יַּרְאֵ֫נִי the matter of that which he shall show me, i.e. whatever he shall; Is 291 קִרְיַת חָנָה דָוִד the city where David encamped; Jer 4836, ψ 163 (if the text be right), 65:5 (Pr 832), ψ 816, Jb 1821 the place of him that knoweth not God; Jb 2916, La 114 (if the text be right) into the hands of those against whom I cannot stand.[2] In Gn 394 (כָּל־יֶשׁ־לוֹ) the כָּל־ takes after it a noun-clause, and in Ex 94, still more boldly, a subst. with לְ.—Very often a time-determination governs the following sentence in this way; thus אַֽחֲרֵי followed by a perfect, Lv 2548, 1 S 59; בְּיוֹם ψ 1023 (before a noun-clause), Ex 628, Nu 31, Dt 415, 2 S 221, ψ 181, 5917, 1383 (in every case before a following perfect), ψ 5610 (before an imperfect); מִיּוֹם followed by the perfect, Jer 362; כָּל־יְמֵי Lv 1446, 1 S 2515, Jb 292 (כִּימֵי as in the days when...[3]; cf. כִּימוֹת and שְׁנוֹת before a perfect, ψ 9015); בְּעֵת before a perfect, Jer 615 (cf. 49:8, 50:31); before an imperfect, Jb 617; תְּחִלַּת before a perfect Ho 12.

 [130e]  (5) Connected with a following word in apposition; certainly so in such cases as בְּתוּלַת בַּת־צִיּוֹן the virgin, the daughter of Zion, Is 3722; cf. 23:12, Jer 1417; also 1 S 287 אֵ֫שֶׁת בַּֽעֲלַת־אוֹב a woman, possessor of a soothsaying spirit; cf. Dt 2111.—Gn 1410, Ju 1922 (but read probably אֲנָשִׁים with Moore, as in Dt 1314, Ju 2013, 1 K 2110); 2 K 106, 1713 Qe; Jer 469, ψ 3516 (?), 78:9, Jb 2017 b (unless נַֽהֲרֵי or נַֽהֲלֵי be a gloss).

 [130f]  Rem. Some of the above passages may also be explained by supposing that there exists a real genitive relation towards the preceding construct state, which has been, as it were, provisionally left in suspenso, in consequence of the insertion of some interrupting word, e.g. Is 3722, &c.; Jb 2017 a. Elsewhere (Dt 3319, ψ 6834) the nomen regens probably governs the following construct state directly.[4]

  1. In Dt 235 the construct state governs a sentence introduced by the conjunction אֲשֶׁר (עַל־דְּבַר אֲשֶׁר by reason of the fact that, i.e. because); so also in 1 S 313.
  2. Probably Gn 2214 is also to be so explained (contrary to the accents), and certainly (contrary to the very unnatural division of the verses) 2 Ch 3018, which should read on thus: יְהֹוָה הַמּוֹב יְכַפֵּר בְּעַד כָּל־לְבָבוֹ הֵכִין the good Lord pardon every one that setteth his heart to seek God. [See Wickes’ Accontuation of the Twenty-one Prose Books of the Old Testament, p. 140.]
  3. Cf. Na 29 מִימֵי הִיא, usually explained to mean from the days that she hath been, but the text is evidently very corrupt.
  4. So also Is 2816 a corner stone of the preciousness (יִקְרַת is a substantive not an adjective) of a fixed foundation, i.e. a precious corner stone of surest foundation.—In 2 S 2019 the text is wholly corrupt; in ψ 119128 read כָּל־פִּקּוּדֶ֫יךָ.