Page:Handbook of the Swatow vernacular.djvu/72

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
56
Lesson XII.
洗浴房
Sói-ék-pàng or
洗浴棚
Sói-ék-pêⁿ
A bath-room.
貯貨房
Tun-hùe-pâng
A store-room.
走馬樓
Tsáu-bé-lâu
Verandah, up-stairs.
Theng
A window.
玻璃
Po-lî
Glass.
鱟伯策
Hāu-peh-chheh
Venetians.
樓梯
Lâu-thui
A stair-case.
火爐
Húe-lôu
A grate.
煙筒
In-tâng
A chimney.
伙食房
Húe-sít-pâng
Kitchen.
門有關或無
Mn̂g ũ kueⁿ a-bô?
Did you shut the door?
有。閉了我鎖定
Ũ, kueⁿ-lióu uá só--tiāⁿ
Yes, after shutting I locked it.
鎖匙在何處
Só-sî tõ tî-kò?
Where is the key?
鎖匙在此處
Só-sî tõ--chié?
Here's the key.
爾個房個門有鎖否
Lṳ́ kâi pâng kâi mn̂g ũ só mē?
Did you lock the door of your room?
我個房何用鎖
Uá kâi pâng tsò-ēng só
Why? my room needn't be locked.
廳有人客或無
Thiaⁿ ũ nâng-kheh a-bô?
Are there any guests in the drawing room?
四指呾無
Sì-tsóiⁿ tàⁿ-bô
The boy says "no".