Page:Henryk Sienkiewicz - Quo Vadis (1897 Curtin translation).djvu/36

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
20
QUO VADIS
20

On the way from the second antechamber, called the ostium, to the atrium itself, Vinicius said,—

"Hast noticed that the doorkeepers are without chains here?"

"This is a wonderful house," answered Petronius, in an undertone. "Of course it is known to thee that Pomponia Græcina is suspected of entertaining that Eastern superstition which consists in honoring a certain Chrestos. It seems that Crispinilla has paid her a service,—she who cannot forgive Pomponia because one husband has sufficed her for a lifetime. A one-man woman! To-day, in Rome, it is easier to get a half-plate of fresh mushrooms from Noricum than to find such. They tried her before a domestic court—"

"Thy judgment is that this is a wonderful house. Later on I will tell thee what I heard and saw in it."

Meanwhile they had entered the atrium. The slave appointed to it, called atriensis, sent a nomenclator to announce the guests; and Petronius, who, imagining that eternal sadness reigned in this severe house, had never been in it, looked around with astonishment, and as it were with a feeling of disappointment, for the atrium produced rather an impression of cheerfulness. A sheaf of bright light falling from above through a large opening broke into a thousand sparks on a fountain in a quadrangular little basin, called the impluvium, which was in the middle to receive rain falling through the opening during bad weather; this was surrounded by anemones and lilies. In that house evidently they had a special love for lilies, for there were whole clumps of them, both white and red; and, finally, sapphire irises, whose delicate leaves were as if silvered from the spray of the fountain. Among the moist mosses, in which lily-pots were hidden, and among the bunches of lilies were little bronze statues representing children and water-birds. In one corner a bronze fawn, as if wishing to drink, was inclining its greenish head, grizzled, too, by dampness. The floor of the atrium was of mosaic; the walls, faced partly with red marble and partly with wood, on which were painted fish, birds, and griffins, attracted the eye by the play of colors. From the door to the side chamber they were ornamented with tortoise-shell or even ivory; at the walls between the doors were statues of Aulus's ancestors. Everywhere calm plenty was evident, remote from excess, but noble and self-trusting.