Page:Hesperides Vol 1.djvu/316

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

inferior to that printed in the Hesperides, and Herrick must be reckoned among the poets who are able to revise their own work.

The smoky chimneys of his Ithaca. Ovid, I. de Ponto, ix. 265:—

Non dubia est Ithaci prudentia sed tamen optat
Fumum de patriis posse videre focis.

Upon the tops of corn. Virgil (Æn. vii. 808-9) uses the same comparison of Camilla: Illa vel intactae segetis per summa volaret Gramina, nec teneras cursu laesisset aristas.

Could the Egyptians seek Help from the garlick, onion and the leek. Cp. Numbers xi. 5, and Juv., xi. 9-11.

Cassius, that weak water-drinker. Not, as Dr. Grosart queries: "Cassius Iatrosophista, or Cassius Felix?" but C. Cassius Longinus, the murderer of Cæsar. Cp. Montaigne, II. 2, and Seneca, Ep. 83: "Cassius totâ vitâ aquam bibit" there quoted.

    1. 201 ##

201. To trust to good verses. Carminibus confide bonis. Ovid, Am. III. ix. 39.

The Golden Pomp is come. Aurea pompa venit, Ovid, Am. III. ii. 44. "Now reigns the rose" (nunc regnat rosa) is a common phrase in Martial and elsewhere. For the "Arabian dew," cp. Ovid, Sappho to Phaon, 98: Arabo noster rore capillus olet.

A text ... Behold Tibullus lies. Jacet ecce Tibullus: Vix manet e tanto parva quod urna capit. Ovid, Am. III. ix. 39.

    1. 203 ##

203. Lips Tongueless. Dr. Nott parallels Catullus, Carm. lii. (lv.):—