Si linguam clauso tenes in ore,
Fructus projicies amoris omnes:
Verbosa gaudet Venus loquela.
- 208 ##
208. Gather ye rosebuds while ye may. Set to music by William Lawes in Playford's second book of "Ayres," 1652. Printed in Witts Recreations, 1654, with the variants: "Gather your Rosebuds" in l. 1; l. 4, may for will; l. 6, he is getting for he's a-getting; l. 8, nearer to his setting for nearer he's to setting. The opening lines are from Ausonius, ccclxi. 49, 50 (quoted by Burton, Anat. Mel. III. 2, 5 § 5):—
Collige, virgo, rosas, dum flos novus, et nova pubes,
Et memor esto aevum sic properare tuum:
cp. also l. 43:—
Quam longa una dies, ætas tam longa rosarum.
- 209 ##
209. Has not whence to sink at all. Seneca, Ep. xx.: Redige te ad parva ex quibus cadere non possis. Cp. Alain Delisle: Qui decumbit humi non habet unde cadat.
- 211 ##
211. His poetry his pillar. A variation upon the Horatian theme:—
"Exegi monumentum aere perennius
Regalique situ pyramidum altius".
(III. Od. xxx.)
- 212 ##
212. What though the sea be calm. Almost literally translated from Seneca, Ep. iv.: Noli huic tranquillitati confidere: momento mare evertitur: eodem die ubi luserunt navigia sorbentur.