Page:Horæ Sinicæ, Translations from the Popular Literature of the Chinese (horsinictran00morrrich, Morrison, 1812).djvu/48

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
38
TRANSLATIONS FROM THE CHINESE.

respect; to see a bad man and not reject him, to reject him and not send him far away; are all blameable.

To love those whom mankind generally hate; to hate those whom mankind generally love; is to oppose the nature of man. The judgments of heaven must come down upon such a person.

The prince who has the great doctrine, will by fidelity and truth preserve it; by pride he will lose it.

To increase the revenue is an important concern. Let those who increase it be many; and those who consume it be few. For this let the people exert themselves; and do not call for their services at improper seasons. Be sparing of expence, so will your revenue be always sufficient.

A good man by wealth raises his person, a bad man wastes his person to increase his wealth.

It has never been that a prince loved the exercise of goodness and benevolence, and the people did not love the practice of duty on their part. It has not been that they loved the practice of their duties, and left any work unfinished. It