Page:Iliad Buckley.djvu/189

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
154—186.
ILIAD. X.
177

tered the brass, like the lightning of father Jove. The hero himself however slumbered, and beneath him was strewed the hide of a wild bull; but under his head was spread a splendid piece of tapestry. Standing by him, the Gerenian knight Nestor awoke him, moving him on the heel with his foot,[1] he roused him, and upbraided [him] openly:

"Arise, son of Tydeus, why dost thou indulge in sleep all night? Hearest thou not how the Trojans are encamped upon an eminence in the plain near the ships, and that now but a small space keeps them off?"

Thus he spoke : but he leaped up very quickly from slumber, and addressing him, spoke winged words:

"Indefatigable art thou, old man: never, indeed, dost thou cease from labor. Are there not even other younger sons of the Greeks, who, going about in every direction, might arouse each of the kings? But, O old man, thou art impossible to be wearied."

But him then the Gerenian knight Nestor in turn addressed: "Truly, my friend, thou hast spoken all these things aright. I have, to be sure, blameless sons, and I have numerous troops, some of whom indeed, going round, might give the summons. But a very great necessity hath oppressed the Greeks, and now are the affairs of all balanced on a razor's edge,[2] whether there be most sad destruction to the Greeks, or life. Yet go now, since thou art younger, arouse swift Ajax, and the son of Phyleus, if thou hast pity on me."

Thus he spake; but the other threw around his shoulders the skin of a huge tawny lion, reaching to his feet, and took his spear. He hastened forth, and the hero, having aroused the rest, led them thence.

But when they now came to the assembled guards, they found not the leaders of the guards slumbering, but all were sitting vigilantly with their arms. As dogs with care keep watch around the sheep in a fold, hearing the furious wild beast, which comes through the wood from the mountains, but much clamor of men and dogs is against it, and sleep

  1. Not "calce pedis movens." See Kennedy.
  2. Herodot. vii. 11: Ἐπὶ ξυροῦ γὰρ τῆς ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πράγματα. Soph. Antig. 996: Φρόνει βεβὼς αὖ νῦν ἐπὶ ξυροῦ τύχης. Theocrit. xxii. 6: Ἀνθρώπων σωτῆρες ἐπὶ ξυροῦ ἤδη ἐόντων.
8*