(d) With adverbs of place. Gen. 13:3 הַמָּקוֹם אשׁר הָיָה שָׁם אָֽהֳלֹה the place where was his tent. 20:13 כָּל־הַמָּקוֹם אשׁר נָבוֹא שָׁמָּה every place whither we shall come. 3:23 הָֽאֲדָמָה אשׁר לֻקַּח מִשָּׁם the ground whence he was taken. Gen. 19:27; 31:13; 35:15; 40:3, Ex. 20:21, 2 S. 15:21. — Ex. 21:13, Nu. 14:24. Deu. 30:3. — Gen. 24:5. The adverbial there, &c., may be omitted, Gen. 35:13, esp. when the antecedent noun has prep.
Rem. 1. The part. אשׁר is usually separated from the pron. or adverb of the rel. clause by one or more words (see exx. above), but there are exceptions esp. in nominal sentences, Gen. 2:11, Deu. 8:9; 19:17, 1 S. 9:10. Sometimes אשׁר and pron. have an emphasis which must be brought out by expressing a pronom. antecedent. Jer. 32:19 אשׁר עֵינֶיךָ thou whose eyes. Is. 42:24 זוּ חָטָאנוּ לוֹ Is it not Je.? he against whom we have sinned. Hos. 14:4, Ez. 11:12, Neh. 2:3; cf. Dan. 2:37; 4:6.
Rem. 2. The expression of the separate pron. in nominal sent. occurs mostly when the pred. is an adj. or ptcp., e.g. Gen. 9:3; it is less necessary when pred. is an adverb or a prep. with its gen. after the verb to be, as Gen. 3:3. When the nominal sent. is positive the pron. usually precedes the pred., Gen. 9:3, Lev. 11:26, 39, Num. 9:13; 14:8, 27, Deu. 20:20, 1 S. 10:19, 2 K. 25:19, Jer. 27:9, Ez. 43:19, Ru. 4:15, Neh. 2:18, Ecc. 7:26, cf. Jer. 5:15. When the sent. is neg. the pron. follows the pred. Gen. 7:2; 17:12, Nu. 17:5, Deu. 17:15; 20:15, Jud. 19:12, 1 K. 8:41. Although the expression of pron. in nominal sent. is genuine Shemitic idiom, it is still mainly in later writings that it occurs.
Rem. 3. It is rare that אשׁר takes prep. or את when antecedent is expressed. Neither Is. 47:12 nor 56:4 is a case. Is. 56:4 בַּֽאשׁר is under preceding verb choose, cf. 66:3, 4. In 47:12 the prep. is carried on from previous clause, in that which, &c., the complement of יגעת being unexpressed. Zech. 12:10 (text obscure). In other cases אשׁר is distant from anteced. and את resumptive, Lev. 22:15 that