Page:Journal of American Folklore vol. 31.djvu/435

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Porto-Rican Folk-Lore.
425

230.

Flores de limón,
flores de mamey,
flores de cupey,
¡qué bonitas son!
Flor de corazón
es muy agradable,
por su olor muy suave,
como el azahar.
Para saludar
traigo buenas tardes.

En un canastillo
traigo flor de tila.
Para medicina
traigo cariaquilla,
saúco amarillo
y la mejorana.
Mi pecho la ama
con mucho placer.
Si me quieres ver
abre esa ventana.

231.

Según la escritura
hay un día fatal,
que será el final
de toda criatura.
Voz de las alturas
indica rumores
de los sinsabores
de este horrible día,
según la profecía.
¡Alerta, señores!

Todo fiel cristiano
debe encomendarse,
y no ofuscarse,
viviendo profano.
Debemos, ufanos,
la maldad olvidar,
hasta abandonar
nuestra iniquidad;
y en esta verdad
debemos estar.

Ya cansado está
de darnos aviso
del día del juicio
el Dios de bondad.
Y la humanidad
no se determina
a huír de la ruina
que nos amenaza;
estemos en gracia
porque se aproxima.

Ya las profecías
tocan nuestras puertas,
que estemos alerta,
listos pa marchar;
y al oír sonar
la voz del clarín,
que será, por fin,
el juicio final.
Según la escritura
hay un día fatal.

III. AGUINALDOS OR CHRISTMAS CAROLS.

As we have already said, the title aguinaldo appears on a very large number of the metrical compositions of Dr. Mason's collection. A large number of those given under classes I and II are called aguinaldos. The word seems to be used in such a general sense, that it did not seem proper to follow the popular usage. If we had done this, most of the décimas would have fallen under the general classification of aguinaldos, excepting, perhaps, many of those in octosyllabic verse. Practically all the décimas in hexasyllabic verse are entitled aguinaldos in the manuscripts. Most of these, however, deal with religious subjects, such as the Nativity, the passion of Christ, etc. As we have already seen, the décimas of the first class, or those in octosyllabic verse, are not as a rule of religious character. Their theme is love, as is the case with the New-Mexican décimas of similar character, pub-