Page:Journal of the Royal Geographical Society of London, Volume 1 (2nd edition).djvu/140

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

remarkable that he says comparatively little of the country. about the modem Sebastopol. From the canal of Constantinople, all . the way to Dioscourias, he is copious and exact in giving the names and distances of all the towns, headlands, and rivers on the Asiatic coast; but in going round the northern shores, his intervals become greater, and his measurements less attended to; so much so, as to give great colour to the supposition that this part of his Periplus was not undertaken by himself in person, but that his information, addressed to the Emperor Hadrian, was gathered from such reports as he conld obtain from those who asserted their. acquaintance with the coast. After leaving P. antacapmum, near the month of the Cimmerian Bosphorus, he gives us the names in succession of Cazeca (Kg?Ix,-,) and of Theodosia, an ancient. Greek city of the Ionian race, a colony from Miletus, the fruitful parent of more than eighty cities of great celebrity in the ancient world, but even in Arrian's time, about one hundred and thirty years, 'that is, after our Saviour, ruined and deserted. It is generally considered that the modern Caffa stands on or near the site of the ancient Theodosia, which was the boun- dary between the possessions of the kin. ds of Bosphorus and those of Chersonesus, and a place of vast importance to ancient com- merce, as well as to the Genoese, in their occnpation of these shores, by whom it was called Krim-Stamboui, or the Constanti- nople of the Crimea. But Bishop Heber remarks, that after many days search, he could find no vestige on which he could rely as having belonged to the ancient Theodosia; and Dr. Clarke, with greater temerity, expresses himself convinced that it is not at Caffa, but at Stara Crim, the ancient Cimmerium, an inland town, from which the names Krim and Crimea are evidently derived, that we are to look for Theodosia. Be that as it may, the ancient name is still preserved upon the charts, by the appellation of Theo- dosia given to the Cape immediately to the southward of the town. Artinn then mentions the port of the Scytho-Tauri, which Bishop Heber supposes to be Sudak, where he visited Professor Pallas in his retirement from the malaria of Aklnetchct; and Halmitis Taurica, which appears to be confounded with Lampas, whose name is still preserved in Lampat, and the port of Symbo- lurn, which we have before said to be Balaclava, a name which �Dr. Clarke derives from the Genoese Bella Clava, or fair haven, which would then be thd translation of xg?.be ?.?g?. But if he is right in calling the same place the I-I,-?/?z;0? of Strabo, it may more probably be the case that Balac, the first half of the word, is the sam? with the beginning of that Greek word, .and that Balaclava means the harbour of I-I?gzlo?. I am informed, indeed, by a Russian authority, that Balaclava has nothing to do with Genoese? but is an ancient Tartar name? and that other places? and tho?e D?o,t?,? ?, Goog[�