Page:Judson Burmese Grammar.djvu/15

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
the alphabet.
13

accents.

§37. There are two accents, the short, light accent (့), and the short, heavy accent (း).

§38. The short, light accent (့), called အမြစ်, the stop, (formerly a small subscriptive အ,) or အောက်​မြစ်, the under stop, is placed under the letter, thus ကန့်. It is used with the vowels ဧ, အဲ, ဩော, အို, and the nasal consonants.

§39. The short heavy accent (း), called ဝတ်​စ​နှစ်​လုံး, the two round woot-tsahs, or ရှေ့​ပေါက်, the dots before (after), is placed after the latter, thus ကန်း. It is used with the vowels အာ, ဤ, ဦ, ဧ, အို, and the nasal consonants. This accent is considered as inherent in the vowel အဲ (unless superseded by the light accent), and in the final consonant မ်, when combined with the vowel အ. In the latter case it is frequently omitted as superfluous; and in the former case, almost uniformly, in modern usage.

abbreviations.

§40. for . . . . ဧည့် မှ် for . . . . မည်[1]
(ံ) " . . . . က် " . . . . ရွေ့
(when placed over ာ,
in the symbol of ဩော.)
လှ် " . . . . လည်
၎င် or ၎င်္ for . . . . လည်းကောင်း
ငေ်း for . . . . ကောင်း လုင် for . . . . လုလင်
ငေ့် " . . . . ကြောင့် သှ် " . . . . သည်
ကျွန်ုပ် " . . . . ကျွန်နုပ် or ၆ေ for . . . . သော
" . . . . နှိုက် သွောံ " . . . . သွေးသောက်

§41. is sometimes represented by its symbol, after က်, as ယောက်ျား for ယောက်​ယား, လက်ျာ for လက်​ယာ, &c.

§42. င် or င်း is frequently removed from its natural situation in the line, and placed over the following letter, as သင်္ကန်း for သင်ကန်း. [In this position it is called ကင်းစီး. St.] In the case of င်း, the accent is omitted, without affecting the pronunciation; as သင်္ဘော for သင်း​ဘော.

  1. Pron. မျည် St.