Page:Katha sarit sagara, vol2.djvu/421

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

403

Valour the princess Śaśánkavati, the daughter of king Karmasena. But, as he is devoted to his parents, it does not seem at all becoming to him to marry her, unless the king and the queen can be present at the ceremony. So your son, placing his head upon the ground, has sent me to request you to come to him. And he awaits your Highness's arrival, in Kánchanapura, in the palace of king Máyávațu, the monarch of the Śavaras. Now hear the story of our adventures." And thereupon Bhímaparákrama began with the banishment of his master, and related all his various and wonderful adventures, involving the long story of the misfortunes of their forest sojourn and their separation, with the war, and winding up with the prince's reconciliation with Karmasena.

When king Amaradatta heard that, he made up his mind that it was well with his son, and in his joy he announced that he would set out that moment. He mounted an elephant, and accompanied by his queen, his subject kings, and his ministers, and followed by a force of elephants and cavalry, he started full of eagerness to join his son. And travelling uninterruptedly, the king reached in a few days his son's camp, that was pitched in the territory of the monarch of the Śavaras.

And when Mŗigánkadatta, who had long been yearning for his father, beard of his approach, he went out to meet him with all the kings. And he saw him from a distance, and dismounted from his horse, and fell at the feet of his father, who was seated on an elephant, and at the feet of his mother. And when embraced by his father, he filled with his body his clasping arms, with satisfaction his heart, and his eyes with tears. His mother too folded him in a long embrace, and looking at him again and again, was for some time unable to let him go, as if fearing a second separation. And Mŗigánkadatta introduced to his father . Amaradatta the kings his friends, and they bowed before him and the queen. And that couple, the king and the queen, received lovingly those friends who had stood by their only son in his difficulties.

Then Amaradatta entered the palace of Máyávațu, and saw Śaśánkavatí, his future daughter-in-law, who bowed at his feet. And after accepting a present, he departed with the queen and that daughter-in-law, and took up his quarters in his own camp. And there he took food with his son and all the kings, and spent that day agreeably with song, music, and dancing. And he thought that all his objects in life had been gained, thanks to his son Mŗigánkadatta, the future emperor, who had attained so much glory.

And in the meanwhile the wise king Karmasena, after deliberating, sent off an ambassador to Mŗigánkadatta with the following message, which was contained in a letter, and also intended to be delivered by word of mouth; " I know that you will not come to Ujjayiní; so I will send to