Page:Katha sarit sagara, vol2.djvu/579

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

561


over the earth with all its islands, went with his wife to the forest to perform austerities. And Trailokyamálin, the king of the Daityas, went with his wife to his own region, and Indra gave to Muktáphalaketu the splendid kingdom of Vidyuddhvaja. And this voice came from heaven, " Let this Muktáphalaketu enjoy the sovereignty over the Vidyádharas and Asuras, and let the gods go to their own abodes !" When they heard that voice, Brahma and Indra and the other gods went away delighted, and the hermit Tapodhana went with his pupil, who was released from his curse, and Chandraketu went to his own Vidyádhara home, with his son Muktáphalaketu who was graced by two wives. And there the king, together with his son, long enjoyed the dignity of emperor over the Vidyádharas, but at last he threw on him the burden of his kingdom, and, disgusted with the world and its pleasures, went with the queen to an ascetic grove of hermits. And Muktáphalaketu, having before obtained from Indra the rule over the Asuras, and again from his father the empire over the Vidyádharas, enjoyed, in the society of Padmávatí, who seemed like an incarnation of happiness, for ten kalpas, the good fortune of all the pleasures which the sway of those two wealthy realms could yield, and thus obtained the highest success. But he saw that passions are in their end distasteful, and at last he entered a wood of mighty hermits, and by the eminence of his asceticism obtained the highest glory, and became a companion of the lord Śiva.

Thus king Brahmadatta and his wife and his minister heard this romantic tale from the couple of swans, and gained knowledge from their teaching, and obtained the power of flying through the air like gods; and then they went accompanied by those two birds to Siddhíśvara,*[1] and there they all laid aside the bodies they had entered in consequence of the curse, and were reinstated in their former position as attendants upon Śiva.†[2]

Hearing this story from Gomukha in the absence of Madanamanchuká, for a moment only, hermits, I cheered my heart with hope.

When the emperor Naraváhanadatta had told this story, those hermits in the hermitage of Kaśyapa, accompanied by Gopálaka, rejoiced exceedingly.


  1. * I read tadbháryásachivau; the three words should be joined together.
  2. † In the original we find inserted here— " Here ends the story of Padmávatí."