Page:Katha sarit sagara, vol2.djvu/578

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

560

harem and his suite. Then the hermit pointed out Muktáphalaketu to those two kings and described what had taken place, how he had become a man by a curse, in order to do a service to the gods, and how he had been delivered from his human condition. And when Merudhvaja and the others heard that, though they were before eager to throw themselves into the fire,' they bathed in Siddhodaka and worshipped Śiva, by the hermit's direction, and were at once delivered from their sorrow. Then that Trailokyaprabhá suddenly called to mind her birth and said to herself " Truly I am that same Devaprabhá, the daughter of the king of the Siddhaa. who, when undergoing austerities*[1] in order that the emperor of all the Vidyádharas might be my husband, was ridiculed by Padmávatí, and entered the fire to gain the fulfilment of my desire. And now I have been born in this Daitya race, and hero is this very prince with whom I was in love, who has recovered his Vidyádhara body. But it is not fitting that, now that his body is changed, he should be united to this body of mine, so I will consume my Asura body also in the fire, in order to obtain him."

Having gone through these reflections in her mind, and having communicated her intention to her parents, she entered †[2] the fire which had consumed Muktáphaladhvaja; and then the god of fire himself appeared with her, on whom out of pity he had bestowed her former body, and said to Muktáphaladhvaja, " Muktáphaladhvaja, this lady Devaprabhá, the daughter of the king of the Siddhas, for thy sake abandoned her body in me; so receive her as thy wife." When the god of fire had said this, he disappeared; and Brahmá came there with Indra and the rest of the gods, and Padmaśekhara the king of the Gandharvas, with Chandraketu, the sovereign of the Vidyádharas. Then that prosperous king of the Gandharvas ‡[3] gave his daughter Padmávatí, with due rites and much activity on the part of his followers, as wife to Muktáphalaketu, who bowed before him, congratulated by all. And then that prince of the Vidyádharas, having obtained that beloved, whom he had so long desired, considered that he had gathered the fruit of the tree of his birth, and married also that Siddhamaiden. And prince Malayadhvaja was united to that Daitya princess, his beloved Tribhuvanaprabhá, whom her father bestowed on him with due rites. Then Merudhvaja, having, on account of his son Malayadhvaja's complete success, anointed him to be sole ruler of a kingdom extending

  1. * I read tapasyantí for na paśyantí. See Taranga 117, śl. 177 and ff. The three India Office MSS. and the Sanskrit College MS. have tapasyantí.
  2. † All the India Office MSS. and the Sanskrit College MS. read anupravishțam.
  3. Gandharvarájáya in Brockhaus's text must be a misprint. MS. No. 1882 has Gandharvarádryagraparigrahas which satisfies the metre and makes sense. This is also the reading of the Sanskrit College MS. No. 3003 seems to have the same but it is not quite clear. No. 2166 has vyadra for vyagra.