Page:Keil and Delitzsch,Biblical commentary the old testament the pentateuch, trad James Martin, volume 1, 1885.djvu/408

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

let there be (or come) blessings,” etc. The verb תּחיין follows in Gen 49:26 after the whole subject, which is formed of many parallel members. The blessings were to come from heaven above and from the earth beneath. From the God of Jacob and by the help of the Almighty should the rain and dew of heaven (Gen 27:28), and fountains and brooks which spring from the great deep or the abyss of the earth, pour their fertilizing waters over Joseph's land, “so that everything that had womb and breast should become pregnant, bring forth, and suckle.”[1] הרים from הרה signifies parentes ( Chald., Vulg.); and תּאוה signifies not desiderium from אוה, but boundary from תּאה, Num 34:7-8, = תּוה,   1Sa 21:14; Eze 9:4, to mark or bound off, as most of the Rabbins explain it. על גּבר to be strong above, i.e., to surpass. The blessings which the patriarch implored for Joseph were to surpass the blessings which his parents transmitted to him, to the boundary of the everlasting hills, i.e., surpass them as far as the primary mountains tower above the earth, or so that they should reach to the summits of the primeval mountains. There is no allusion to the lofty and magnificent mountain-ranges of Ephraim, Bashan, and Gilead, which fell to the house of Joseph, either here or in Deu 33:15. These blessings were to descend upon the head of Joseph, the נזיר among his brethren, i.e., “the separated one,” from נזר separavit. Joseph is so designated, both here and Deu 33:16, not on account of his virtue and the preservation of his chastity and piety in Egypt, but propter dignitatem, qua excellit, ab omnibus sit segregatus ( Calv.), on account of the eminence to which he attained in Egypt. For this meaning see Lam 4:7; whereas no example can be found of the transference of the idea of Nasir to the sphere of morality. ==Verse 27== Gen 49:27 “Benjamin - a world, which tears in pieces; in the morning he devours prey, and in the evening he divides spoil.” Morning and evening together suggest the idea of incessant and victorious capture of booty ( Del.). The warlike character which the patriarch here attributes to Benjamin, was manifested

  1. Note: “Thus is the whole composed in pictorial words. Whatever of man and cattle can be fruitful shall multiply and have enough. Childbearing, and the increase of cattle, and of the corn in the field, are not our affair, but the mercy and blessing of God.” - Luther.