Page:Keil and Delitzsch,Biblical commentary the old testament the pentateuch, trad James Martin, volume 1, 1885.djvu/662

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

its burden in a helpless condition, even to thine enemy, to try whether he can help it up alone; rather help him to set it loose from its burden, that it may get up again.” This is evident from Deu 22:4, where התעלּמתּ לא, “withdraw not thyself,” is substituted for מעזב חדלתּ, and עמּו תּקים הקם, “set up with him,” for עמּו תּעזב עזב. From this it is obvious that עזב is used in the first instance in the sense of leaving it alone, leaving it in a helpless condition, and immediately afterwards in the sense of undoing or letting loose. The peculiar turn given to the expression, “thou shalt cease from leaving,” is chosen because the ordinary course, which the natural man adopts, is to leave an enemy to take care of his own affairs, without troubling about either him or his difficulties. Such conduct as this the Israelite was to give up, if he ever found his enemy in need of help.

verses 6-8


The warning against unkindness towards an enemy is followed by still further prohibitions of injustice in questions of right: viz., in Exo 23:6, a warning against perverting the right of the poor in his cause; in Exo 23:7, a general command to keep far away from a false matter, and not to slay the innocent and righteous, i.e., not to be guilty of judicial murder, together with the threat that God would not justify the sinner; and in Exo 23:8, the command not to accept presents, i.e., to be bribed by gifts, because “the gift makes seeing men (פּקחים open eyes) blind, and perverts the causes of the just.” The rendering “words of the righteous” is not correct; for even if we are to understand the expression “seeing men” as referring to judges, the “righteous” can only refer to those who stand at the bar, and have right on their side, which judges who accept of bribes may turn into wrong.

Verse 9


The warning against oppressing the foreigner, which is repeated from Exo 22:20, is not tautological, as Bertheau affirms for the purpose of throwing suspicion upon this verse, but refers to the oppression of a stranger in judicial matters by the refusal of justice, or by harsh and unjust treatment in court (Deu 24:17; Deu 27:19). “For ye know the soul (animus, the soul as the seat of feeling) of the stranger,” i.e., ye know from your own experience in Egypt how a foreigner feels.

verses 10-13


Here follow directions respecting the year of rest and day of rest, the first of which lays the foundation for the keeping of the sabbatical and jubilee years, which are afterwards instituted in Lev 25, whilst the latter gives prominence to