Page:Keil and Delitzsch,Biblical commentary the old testament the pentateuch, trad James Martin, volume 1, 1885.djvu/965

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

had been laid down concerning the peculiar manner in which it was to be observed. In connection with this epithet in Exodus, it is described again in Lev 23:39, as in Lev 23:35, Lev 23:36, as a seven days' feast, with sabbatical rest on the first and eighth day; and in Lev 23:40. the following rule is given for its observance: “Take to you fruit of ornamental trees, palm-branches, and boughs of trees with thick foliage, and willows of the brook, and rejoice before the Lord your God seven days, every native in Israel.” If we observe that there are only three kinds of boughs that are connected together by the copula (vav) in Lev 23:40, and that it is wanting before תם כּפּת, there can hardly be any doubt that הדר עץ פּרי is the generic term, and that the three names which follow specify the particular kinds of boughs. By “the fruits,” therefore, we understand the shoots and branches of the trees, as well as the blossom and fruit that grew out of them. הדר עץ, “trees of ornament:” we are not to understand by these only such trees as the orange and citron, which were placed in gardens for ornament rather than use, as the Chald. and Syr. indicate, although these trees grow in the gardens of Palestine (Rob., Pal. i. 327, iii. 420). The expression is a more general one, and includes myrtles, which were great favourites with the ancients, on account of their beauty and the fragrant odour which they diffused, olive-trees, palms, and other trees, which were used as booths in Ezra's time (Neh 8:15). In the words, “Take fruit of ornamental trees,” it is not expressly stated, it is true, that this fruit was to be used, like the palm-branches, for constructing booths; but this is certainly implied in the context: “Take...and rejoice...and keep a feast...in the booths shall he dwell.” בּסּכּת with the article is equivalent to “in the booths which ye have constructed from the branches mentioned” (cf. Ges. §109, 3). It was in this sense that the law was understood and carried out in the time of Ezra (Neh 8:15.).[1]

  1. Even in the time of the Maccabees, on the other hand (cf. 2 Macc. 10:6, 7), the feast of the Purification of the Temple was celebrated by the Jews after the manner of the Tabernacles (κατὰ σκηνωμάτων τρόπον); so that they offered songs of praise, holding (ἔχοντες, carrying?) leafy poles (θύρσους, not branches of ivy, cf. Grimm. ad l.c.) and beautiful branches, also palms; in the time of Christ it was the custom to have sticks or poles (staves) of palm-trees and citron-trees (θύρσους ἐκ φοινίκων καὶ κιτρέων: Josephus,Ant. xiii. 13, 5), or to carry in the hand a branch of myrtle and willow bound round with wool, with palms at the top and an apple of the περσέα (peach or pomegranate?) upon it (εἰρεσιώνην μυρσίνης καὶ ἰτέας σὺν κράδῃ φοίνικος πεποιημένην τοῦ μήλου τοῦ τῆς Περσέας προσόντος). This custom, which was still further developed in the Talmud, where a bunch made of palm, myrtle, and willow boughs is ordered to be carried in the right hand, and a citron or orange in the left, has no foundation in the law: it sprang rather out of an imitation of the Greek harvest-feast of the Pyanepsia and Bacchus festivals, from which the words θύρσοι and εἰρεσιώνη were borrowed by Josephus, and had been tacked on by the scribes to the text of the Bible (v. 40) in the best way they could. See Bδhr, Symbol. ii. p. 625, and the innumerable trivial laws in Mishna Succa and Succa Codex talm. babyl. sive de tabernaculorum festo ed. Dachs. Utr. 1726, 4.