Page:Kojiki by Chamberlain.djvu/254

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
168
“Ko-ji-ki,” or Records of Ancient Matters.
[Vol. XXII.

There were five Deities daughters of these two Kings. Next King Hiko-imasu wedded the Princess of Yena in Yamashiro,[1] another name for whom was Kari-bata-tobe,[2] and begot children: King Oho-mata,[3] next King Wo-mata,[4] next King Noble [of?] Shibumi[5] (three Deities). Again, wedding Saho-no-oho-kurami-tome,[6] daughter of Take-kuni-katsu-tome, of Kasuga,[7] he begot children,—King Saho-biko;[8] next King Wo-zaho;[9] next Her Augustness Saho-bime,[10] another name for whom is Sahaji-hime[11] (Her Augustness Saho-bime here mentioned was consort of the Heavenly Sovereign Ikume);[12] and King Muro-biko[13] (four Deities). Again, wedding Okinaga-no-midzu-yori-hime,[14] daughter of the Heavenly Deity Mikage,[15]


  1. Yamashiro no Yena tsu Hime. Yamashiro is the name of a province, and Yena that of a place in Settsu. The signification of the latter name is obscure.
  2. Motowori believes Karibata to be the name of a place, and tobe (to-me) to signify “old woman,” as in the name I-shi-ko-ri-do-me, which latter is however extremely obscure (see Sect. XVI, Note 12).
  3. Oho-mata no miko. The signification of this name and of the parallel name of the younger brother is obscure.
  4. Wo-mata no miko.
  5. Shibumi no Sukune no miko. Shibumi is probably the name of a place, there being a Shibumi in Ise.
  6. Saho is the name of a well-known place in Yamato, and Kurami is supposed by Motowori to be the name of a place in Wakasa. Both names are obscure. Oho means “great,” and tome, according to Motowori, means “old woman” or simply “female.” Conf. Note 19.
  7. Kasuga no Take-kuni-katsu-tome. Motowori supposes this to be the name, not of the father, but the mother of the princess just mentioned. Take signifies “brave,” and kuni “land.” The meaning of katsu is obscure.
  8. Saho-biko no miko, i.e., “prince of Saho.”
  9. Wo-zaho no miko, i.e., “little (q.d. ‘younger’) prince of Saho.”
  10. I.e., the princess of Saho.
  11. It is uncertain whether we should understand this name to signify “princess Sahaji” or “the princess of Sahaji,” but the latter seems the more probable.
  12. I.e., the Emperor Sui-nin.
  13. Muro-biko no miko. Muro-biko signifies “Prince of Muro,” Muro being a place in Yamato. It signifies “dwelling” and specifically “cave.”
  14. I.e., “flourishing and good princess of Okinaga,” the latter being the name of a place in Afumi (Ōmi). Its signification is not clear.
  15. Ame no Mikaga no kami. The signification of Mikaga is obscure, as is also the connection between this deity and the deacons of Mikami.