(was the ancestor of the Dukes of the Homuji Tribe in Ise[1] and of the Rulers of Sana in Ise[2]). King Una-kami (was the ancestor of the Dukes of Himeda[3]). The next King Wo-mata (was the ancestor of the Dukes of Magari in Tagima[4]). The next King Noble Shibumi (was the ancestor of the Dukes of Sasa).[5] The next King Saho-biko (was the ancestor of the Chiefs of the Kusaka Tribe[6] and of the Rulers of the Land of Kahi).[7] The next, King Wo-zaho (was the ancestor of the Lords of Kadzunu[8] and the Lords of Kanu in Chika-tsu-Afumi).[9] The next King Muro-biko (was the ancestor of the Lords of Mimi in Wakasa).[10] King Michi-no-ushi wedded the Lady Masu of Kahakami in Taniha,[11] and begot children: Her Augustness Princess Hibasu;[12] next Her Augustness Princess Matonu;[13] next Her Augustness Oto-hime;[14] next King Mi-kado-wake[15] (four Deities). This King Mikado-wake (was the an-
- ↑ Ise no Homuji-be no kimi. See the mention of the establishment of this Clan at the end of Sect. LXXII.
- ↑ Ise no Sana no miyatsuko. The etymology of Sana is obscure.
- ↑ Himeda no kimi. Himeda is a place is Afumi. The signification of the name is obscure.
- ↑ Tagima no Magari no kimi. Tagima is the name of a district in Yamato, and is of uncertain origin. Magari is the name of a place, and means “crook” or “bend.”
- ↑ Sasa no kimi. Sasa is the name of a place in Iga, and is of uncertain signification.
- ↑ Kusaka-be no murazhi.
- ↑ Kahi no kuni no miyatsuko. For Kahi see Sect. LXXXVI, Note 1.
- ↑ Kadzunu no wake. Kadzunu is the name of a district in Yamashiro, and signifies “pueraria moor.”
- ↑ Chika-tsu-Afumi no Kanu no wake. Kanu is a village in Afumi. The name is written with characters signifying “mosquito moor.”
- ↑ Wakasa no Mimi no wake. Mimi is the name of village, and is of uncertain signification.
- ↑ Taniha no Kahakami no Masu no iratsume. Masu is of uncertain derivation. Kahakami is the name of a village, now comprised in the province of Tango. It signifies “river-head.”
- ↑ Hibasu-hime. The signification of this name is obscure.
- ↑ Matonu-hime. The signification of this name is obscure.
- ↑ I.e., “the younger princess.”
- ↑ This name, which is written 朝廷別王, is curious, and Motowori has no suggestion to make touching its interpretation.