Page:Leechdoms wortcunning and starcraft of early England volume 3.djvu/69

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

sc͏͞i sp̄s angelorum ex[en]citus de fecisti solem et lunam et omni[a] astra celi tu fecistı adam fol. 150 a.de limo terre · et dedisti ei adiutorium euam · uxorem suam ·[1] it est mater uiuorum tu domine uiuificasti nos · super nomen sc͏͞m tuum et liberasti nos a periculis malis super nomen filii iħu xp͏͞i dnī n͏͞ri libera domine animam famuli tui · n̄ · et redde sanitatem corpori famuli tui · n̄ · per nomen sc͏͞m tuum · Domine sc͏͞e pater omnipotens eterne deus rogamus te domine deus noster propter magnam misericordiam tuam ut liberes[2] famulum tuum · et da honorem fol. 150 b.nomini tuo[3] domine in secula seculorum amen.


Benedictio[4] et sanctificata omnia atque benedicta depulsi · atque obsectis uetustati hostis adque pretium facinora sincentoris insidiis salubriter et unis deum uerraria isolemnitate diuersis terre edendis germinibus summanus · per.


Sanctifica domine hunc fructum arborum ut qui ex eo uiuim[us] simus sanctificati ·[5] per.


In the MS. at folio 152, follows the glossed piece of mixed Latin, Greek, and Hebrew, called the Lorica; see Preface, vol. I. p. lxviii., where it is printed.


  1. suum, altered to suuam, MS.
  2. liberas, MS.
  3. tui, MS.
  4. Sense no longer remains in this paragraph.
  5. sc͏͞ificate, MS.