visit; to pay a visit; to come and see; to call on. Aplankytojas, f. -ja, s. visitor, Aplankos, -ų, sf. pl. visit; call. Aplankstyti (-stau, -sčiau, -stysiu). v. frq. to bend or bow round; to turn up. Aplaużinēti (-nēju, -nējau, -nēsiu), Aplaużyti (-żau, -żiau, -żysiu), v. frq., Aplaużti (-żiu, -żiau, -żysiu), v. a. to break off; [medį] to break off the branches; to lop. Apleidējas, f. -ja, s. abandoner; omitter. Apleidimas, -o, sm. abandonment; desertion; ‖ omission. Apleipti (-pstu, -pau, -psiu), v. n. to faint; to swoon. Apleistas, f. -ta, defin. -tasis, f. -toji, prt. left; abandoned; forsaken; omitted. Apleisti (-leidżiu, -leidau (or -leidżiau), -leisiu), v. a. to leave; to abandon; to desert; to quit; to omit. Aplēkdinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to cause to run or fly round. Aplekti (-lekiu, -lēkiau, -lēksiu), v. a. to run or fly round. Aplenkti (-kiu, -kiau, -ksiu), v. a. to get ahead; to pass by; to pass over; ‖ to avoid; ‖ to bend around. Aplieti, see [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]]. Aplink, prep. with acc. round; around; about. Aplinkbēgis, -io, sm. circular motion; circuit; moving round. Aplinkybē, -ēs, sf. surroundings; circumstance; environment. Aplinkinē, -ēs, sf. environs; vicinity. Aplinkinis, f. -nē, adj. lying round about; neighboring. Aplinkis, = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]]. Aplinkkelis, -io, sm. detour. Aplinkmuris, -io, sm. rampart; rampier; bulwark; wall. Aptinkraštis, -čio, sm. circular; circular letter. Aplinkregē, -ēs, sf. horizon. Aplinkui, adv. around; about. Aplinkżodis, -dżio, sm. obscure words; ambages; circumlocution. Aplušimas, -o, sm. crippledness. Aplušinimas, -o, sm. crippling. Aplušinti (-nu, -nau, -nsiu), v. a. to cripple. |
Aplušti (-štu, -šau, -šiu), v. n. to be crippled. Apmaina, -os, sf. exchange; barter; truck; replacement; substitution. Apmainyti (-nau, -niau, -nysiu), v. a. to exchange; to substitute. Apmaldyti (-dau, -dżiau, -dysiu), v. a. to appease; to calm; to make quiet. Apmąstyti (-stau, -sčiau, -stysiu), v. a. to consider; to deliberate; to contrive; to devise; to plan. Apmalai, -ų, sm. pl. warp. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]]. Apmatyti (-tau, -čiau, -tysiu), v. a. n. to see; to perceive. Apmatomas, f. -ma, defin. -masis, f. -moji, prt. visible; perceivable by the eye. Apmatuoti (-tuoju, -tavau, -tuosiu), v. a. to measure; to fathom; to penetrate; to find the extent; ‖ to lay the threads on the loom. Apmauda, -os, sf., Apmaudas, -o, sm. displeasure; soreness; dudgeon; spite; anger; indignation. Apmaudauti (-dauju, -davau, -dausiu), Apmauduoti (-duoju, -davau, -duosiu), v. n. to fret; to be angry. Apmaudingas, f. -ga, defin. -gasis, f. -goji, adj. fretful; malicious; angry. ‖ —gai, adv. maliciously; angrily; peevishly. Apmaudingumas, -o, sm. fretfulness; maliciousness. Apmauduoti, see [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]]. Apmaudus, f. -di, defin. -dusis, f. -dżioji, adj. malicious; angry. = [[A Dictionary of the Lithuanian and English Languages/#|]]. Apmaustyti (-stau, -sčiau, -stysiu), v. frq., Apmauti (-mauju, -moviau, -mausiu), v. a. to put on; to cover. Apmazgoti (-goju, -gojau, -gosiu), v. a. to wash. Apmeluoti (-luoju, -lavau, -luosiu), v. a. to belie; to tell a lie about one; ‖ to impose upon; to slander. Apmesti (-metu, -mečiau, -mesiu), v. a. to throw upon; ‖ [metmenis] to lay the threads on the loom. Apminkyti (-kau, -kiau, -kysiu), v. a. to knead up. Apmiręs, f. -rusi, prt. half-dead; fig. torpid. Apmirti (-mirštu, -miriau, -mirsiu), v. n. |
Page:Lietuviskos ir angliskos kalbu zodynas (IA lietuviskosirang00lali).pdf/31
Jump to navigation
Jump to search
This page needs to be proofread.
Aplankytojas
17
Apmirti
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Lietuviskos_ir_angliskos_kalbu_zodynas_%28IA_lietuviskosirang00lali%29.pdf/page31-785px-Lietuviskos_ir_angliskos_kalbu_zodynas_%28IA_lietuviskosirang00lali%29.pdf.jpg)