Page:Lives of Poets-Laureate.djvu/259

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
REVEREND LAURENCE EUSDEN.
245

the tenth. Early in life, he had gained the esteem and patronage of Lord Halifax by translating into Latin his poem "On the Battle of the Boyne." He also gave a Latin version of Lord Roscommon's "Essay on Translated Verse." He contributed to "The Guardian" two translations from Claudian. In "The Spectator" he wrote a "Letter on Idols."

Little is known of the life of Eusden; he appears to have retired to the living of Coningsby in Lincolnshire, where he took to drinking and translating Tasso. Gray, in a letter to Mason, writes: "Eusden was a person of great hopes in his youth, though at last he turned out a drunken parson." However much "bemused with beer," his inebriety did not altogether obstruct his literary labours, for he left behind him a manuscript translation of Tasso, with a Life of that Poet.

He died September 27, 1730.

The reader will, we fear, agree with us that more than enough has been said of this versifier. Though a clumsy courtier, his flatteries gained for him in that era patronage. In the present one, his powers of puffery would have been turned to a different account. He might have exhausted imagination in celebrating the virtues of blacking, or the praises of cheap clothing.