Page:Max Havelaar; or, the Coffee Auctions of the Dutch Trading Company (IA dli.granth.77827).pdf/352

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Max Havelaar
333
    I do not know where I shall die.
I saw in a blaze the house of Pa-ansoe, which he
  himself has set on fire because he was mata-glap;
If I die in a burning house, glowing embers
  will fall on my corpse;
And outside the house there will be many cries of
  men throwing water on the fire to kill it;—
      I shall not hear it!

    I do not know where I shall die.
I saw the little Si-Oenah fall out of a klappa-tree,
  when he plucked a klappa[1] for his mother;
If I fall out of a klappa-tree I shall lie dead
  below, in the shrubs, like Si-Oenah.
Then my mother will not weep, for she is dead. But
  others will say with a loud voice: ‘See, there lies Saïdjah.’
      I shall not hear it!

    I do not know where I shall die.
I have seen the corpse of Pa-lisoe, who died of
  old age; for his hairs were white:
If I die of old age, with white hairs,
  hired women will stand weeping near my corpse;
And they will make lamentation, as did the mourners over
  Pa-lisoe’s corpse; and the grandchildren will weep, very loud;
      I shall not hear it!

    I do not know where I shall die,
I have seen at Badoer many that were dead. They
  were dressed in white shrouds, and were buried in the earth;
If I die at Badoer, and I am buried beyond the dessah,[2]
  eastward against the hill, where the grass is high;
Then will Adinda pass by there, and the border of
  her sarong will sweep softly along the grass, . . .
      I shall hear it.”

Saïdjah arrived at Batavia. He begged a gentleman to take him into his service, which this gentleman did,

  1. Klappa = cocoa-nut.
  2. Dessah = Javanese village.