Page:Max Havelaar Or The Coffee Sales of the Netherlands Trading Company Siebenhaar.djvu/278

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
262
Max Havelaar
“Happiness to you, O sun, all hail and happiness!
What you seek you will surely find . . .
But I sit lonely near the diati-wood,
Waiting that my heart may find rest.

“Long will the sun have gone down,
And be asleep in the sea, while all is dark . . .
And still my soul
And my heart will be bitter with sadness . . . Adinda!”

Still there was no one on the road that leads from Badoor to the ketapan.

“When butterflies no longer flutter round,
When stars no more shall glitter,
When the melatti is no longer sweet-scented,
When there are no more sad hearts;
Nor wild beasts in the forest . . .
When the sun shall turn on her path,
And the moon forget East and West . . .
If then Adinda has still not come,
Then an angel with bright glowing wings
Shall come to the earth to find him that stayed behind.
Then shall my body lie under the ketapan. . . .
My soul is bitter with sadness . . . Adinda!”

Still there was no one on the road that led from Badoor to the ketapan.

“Then shall my body be seen by the angel.
He will show it to his brothers with his finger:

“ ‘See, a man has died and been forgotten!
His rigid mouth kisses a melatti-flower.
Come, let us lift him up and take him to heaven,
Who waited for Adinda until he died!
He surely ought not to be left behind,
Whose heart had the strength to love so deeply!’

“Then once more my rigid mouth will open
To call Adinda, whom my heart loves . . .
Once more I shall kiss the melatti
Given to me by her . . . Adinda . . . Adinda!”