Page:Mion-Chaint - Ua Laoghaire (1899).djvu/23

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

21

Isé an codla is feár leis.
It is (the) sleep he likes best.
B’ é an codla dob ḟeár leis.
What he liked best was the sleep.
Isé an codla dob ḟeár leis.
Sleep is the thing he liked best.

In the last eight phrases “is” is the statement of a GENERAL TRUTH, and suits all times, PAST, PRESENT and FUTURE. In such sentences it is usually omitted, e.g.:—

Ar meisge atá sé.
[It is] drunk he is.
Ag ól a ḃíoḋ sé.
[It is] drinking he used to be.
’Na ċodla a ḃeiḋ sé.
[It is] asleep he will be.

Sometimes it is introduced into the middle of the sentence in the form of “iseaḋ,” e.g.:—

Ar meisge iseaḋ atá sé.
Drunk is what he is.
Ag ól iseaḋ a ḃíon sé.
Drinking is what he does be at.
’Na ċodla iseaḋ a ḃeiḋ sé.
Asleep is what he will be.
Ag siúḃal iseaḋ atá sé.
[It is] walking he is.
Ag ruiṫ atá sé.
[It is] running he is.
Is agamsa atá sé.
It is I that have it.
Agamsa iseaḋ atá sé.
Agamsa atá sé.
Is fear é sin.
That is a man.
Fear iseaḋ é sin.
Fear é sin.
Isé an lá amáraċ an Doṁnaċ.
To-morrow is Sunday. (Lit., It is to-morrow the Sunday is.)
Amáraċ an Doṁnaċ.