Page:Modern Czech Poetry, 1920.djvu/87

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
JAROSLAV VRCHLICKÝ.
69

Then peace again, then rustling wings again,
And in my heart I feel
That all creation slumbers in God's hand,
And I, content, seek slumber;
For everywhere my home is, everywhere.

Dew glimmers on the grass,
I see earth's breath in whitish haze uprising
Skywards, as morn's foreboding:
The birch-trunk's whiteness and the brown gnarled oak
Hold converse in the half-light of the dawn,
And e'en the pebble feels
Mystical kinship with the wave that chafes it.
A hundred dreams are scattered
And on my faded brow
Pinions are beating,
Like great brown night-moths,
Upon the wrinkled trunk
That girds some hollow elm, whence they have flown.
O night, fling after them
Thy shadow-net, that swiftly
Over the tree-tops, over mountain-ridges,
E'en as the conquering Roland in light armour
Morning may rise!

Hear in the brake the warbler!
O, I exult, for someone shares my gladness:
Haply she feeds her young,
E'en as I feed my soul with ponderings.
O sing, O sing: my dreams and yearnings changed
To music will the easier reach heaven,
The easier haunt earth.
And after centuries perform my will there,
Bearing in thought a blessing to the world,
And greeting to mankind.

“On the Journey to Eldorado” (1882).