Page:Nil Durpan.djvu/118

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

him.[1] Ah! he was so much grieved on the abstinence of his father; again he took the cacha for the celebration of his funeral ceremony but before that was done he is preparing to go up to heaven (to die). (looking on his face with a steady sight) Ah! His lips are dry. Oh my friends and companions, call my Bipin at once from the school; I shall once more (with weeping eyes) through his hands pour a little water of the Ganges into his dry mouth. (Places her mouth on his).

All (at once).   Ah! Ah!

Nobin's Aunt.   (Takes hold of her body and raises her) My daughter, do not speak such words now (weeps); if my sister were in her senses, her heart would have been burst.

Soirindri. Oh mother, my desire is that my husband be happy in a future state in the same proportion as he had suffered misery in this. My Lord, I, your bond-maid, will pray to God for life; thou wast most virtuous, the doer of great good to others and the supporter of the poor. The Great Lord of the Universe, who provides for the helpless, must give you a place. Ah! take me, my Lord, with thee, that I may supply thee with the flowers for the worship of God. Ah! what loss! what ruin! I see that Rama is going to the wilderness leaving his Sita alone. What shall I do? Where shall I go? And how shall I preserve my life? Oh friend of the distressed, oh Romanath; Oh Great Wealth of the woman, supply me some means in this distress, and preserve me. I see that Nobin Madhab is now being burnt in the fire of Indigo. Oh, Lord of the distressed! Where is my husband going now, making me unfortunate and without support (placing her hand on the breast of Nobin, and raising a deep sigh). The husband now takes leave of

  1. The reference here is to the wanderings of Rama in the wilderness of the Deccan. The signification of the original is that the husband Nobin is on the point of death, there is no preparation for his wife to die with him.

96