Page:Nil Durpan.djvu/133

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

Saralota, and thus hast applied salt to my wounded heart.

Sabitri.   What! Is my Nobin dead! Is my Nobin dead! Ah, my dear son, my dear Bindu Madhab! Have I killed your Saralota? Have I killed my young Bou by becoming mad. (embracing the dead body of Saralota). I would have remained alive, although deprived of my husband and my son. Ah, but on murdering you by my own hands, my heart is on the point of being burnt. Oh, Oh Mother! (Embracing Saralota, she falls down dead on the ground).

Bindu.   (placing his hands on Sabitri's body.) What I said, took place actually. My mother died on recovering her understanding. What affliction! My mother will no more take me on her lap, and kiss me. Oh mother! The word ma ma[1] will no more come out of my mouth, (weeps). Let me place the dust of her feet on my head (takes the dust from her feet and places that on his own head). Let me also purify my body by eating that dust. (Eats the dust of her feet).

Enter SOIRINDRI

Soirindri.   I am going to die with my husband; do not oppose me, my brother-in-law! My Bipin shall live happily with Saralota. What's this? Why are our mother-in-law and Bou both lying in this manner?

Bindu.   Oh eldest Bou! our mother first killed Saralota, then getting her understanding again, she fell into such excess of sorrow, that she also died.

Soirindri.   Now! In what manner? What loss! What is this! What is this! Ah! Ah! my sister, thou hast not yet worn that most pleasant lock of hair on the head which I prepared for thee! Ah! Ah! thou shalt no more call me, 'sister' (cries). Mother-in-law, thou art gone to your Rama, but didst not let me go there. Oh my mother-

  1. Ma Ma: Bengali synonyms of 'mother'.

111