Page:One Hundred Poems of Kabir - translated by Rabindranath Tagore, Evelin Underhill.pdf/47

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

He attains the Immortal Being, the true God is ever with him.
Kabir says: "He attains the true Name whose words are pure, and who is free from pride and conceit."


LXVI

I. 20. man na rangaye

man n rangaaye rangaaye jogi kapdaa
aasan maari mandir mein baithe,
Brahm-chhandi poojan laage pathraa
Kanvaa phdaay jatvaa badhoule,
daadhi badhaay jogi hoy gaiilye bakra
jangal jaay jogi dhuniyaa ramoule,
kaam jaraay jogi hoy gaiile hizdaa
mathwaa mundaa jogi kapdaa rangoule,
Geeta baanch ke hoy gaiile labraa
kahahin Kabir suno bhaai saadho,
jam darvajwaa baandhal jaiibe pakdaa

The Yogi dyes his garments, instead of dyeing his mind in the colours of love:
He sits within the temple of the Lord, leaving Brahma to worship a stone.
He pierces holes in his ears, he has a great beard and matted locks, he looks like a goat:
He goes forth into the wilderness, killing all his desires, and turns himself into an eunuch:
He shaves his head and dyes his garments; he reads the Gita and becomes a mighty talker.
Kabir says: "You are going to the doors of death, bound hand and foot!"


LXVII

I. 9. na jane sahab kaisa hai

naa jaanye teraa sahab kaisaa hai
mulla hokar baang jo dyeve,
kya tera sahab baharaa hai
keedee ke pag nevar baaje,
so bhee sahab suntaa hai
maalaa pheree tilak lagaayaa,
lambee jataa badhaataa hai,
antar tere Kuphar-kataaree,
yon nahin sahab miltaa hai

I do not know what manner of God is mine.
The Mullah cries aloud to Him: and why? Is your Lord deaf? The subtle anklets that ring on the feet of an insect when it moves are heard of Him.
Tell your beads, paint your forehead with the mark of your God, and wear matted locks long and showy: but a deadly weapon is in your heart, and how shall you have God?