Page:Pekinese Rhymes (G. Vitale, 1896).djvu/36

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

— 10 —

臉 yin2 p'an2 ta4 lien3, a big face as white as a silver tray. 月白 yüe4 pai2, "moon white" means a light blue. 疙疸 read ko1-ta1 or more vulgarly ka1-ta1, here means a metal button, it may also mean pimples and has other different shades of meanings.

TRANSLATION

On the sandy plain ― gallops a white horse ― galloping gets to the (horseman's) future father-in-law's house ― his elder brother-in-law invites him to come in ― his younger brother-in-law pulls him in ― through the bamboo-curtain he has seen her ― her large face as white as a silver-tray and her black hair ― and her cotton overcoat of light azure colour with silver buttons.


VI


小禿兒
咧咧咧
南邊兒打水是你爹
你爹戴着紅纓帽
你媽穿着乍板兒鞋
走一步
蹋拉拉
十個脚指頭露着三