Page:Poems of Emma Lazarus vol 2.djvu/201

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
TRANSLATIONS FROM HEBREW POETS.
183


The noble ehrinketh aot from crime,
Wilt thou reseat oa him the charms of ain ?
Like fading giass,
So shall he pass.
Lite chaff that blows
Where the wind goes.
Then spare him, be thou merciful, Kiug,
Upon the dreaded day of reckoning !

Almighty ! what is man ?
The haughty son of time
Drinks deep of sin.
And feeds on crime
Seething like waves that roll,
Hot as a glowing coal.
And wilt thou punish him for sins inborn ?
Lost and forlorn.
Then like the weakling he must fall,
Who some great hero strives witlial,
Oh, spare him, therefore I let Iiim wia
Grace for his sin !

Almighty ! what is man ?
Spotted in guilty wise,
A stranger unto faith.
Whose tongue is atiuned with lies.
And shall thou count his sins — so ia he lost,
Uprooted by thy breath.
Like to a. stream by tempest tossed.
His life falls from him like a cloak,