Page:Poet Lore, volume 27, 1916.djvu/134

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

GLIMPSE OF A CHILDHOOD

By Rainer Maria Rilke

Translated from the German by Margarete Münsterberg

The darkness in the room is pregnant, seeming
To fold about the boy who hides himself;
And when his mother enters, as if dreaming,
A glass is trembling on the quiet shelf.
She feels that now her entrance is betrayed,
And kisses her small boy: "Oh, you are there!". . .
They glance at the piano where she played
On many evenings the beloved air
That strangely on the child its magic laid.

He sits quite still. With wondering eyes he sees
Her hand weighed down beneath the ring and slow,
As if it walked against a gale in snow,
Move on the snow-white keys.

120