Page:Poeticedda00belluoft.djvu/62

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

HOVAMOL
The Ballad of the High One

Introductory Note

This poem follows the Voluspo in the Codex Regius, but is preserved in no other manuscript. The first stanza is quoted by Snorri, and two lines of stanza 84 appear in one of the sagas.

In its present shape it involves the critic of the text in more puzzles than any other of the Eddic poems. Without going in detail into the various theories, what happened seems to have been somewhat as follows. There existed from very early times a collection of proverbs and wise counsels, which were attributed to Othin just as the Biblical proverbs were to Solomon. This collection, which presumably was always elastic in extent, was known as "The High One's Words," and forms the basis of the present poem. To it, however, were added other poems and fragments dealing with wisdom which seemed by their nature to imply that the speaker was Othin. Thus a catalogue of runes, or charms, was tacked on, and also a set of proverbs, differing essentially in form from those comprising the main collection. Here and there bits of verse more nearly narrative crept in; and of course the loose structure of the poem made it easy for any reciter to insert new stanzas almost at will. This curious miscellany is what we now have as the Hovamol.

Five separate elements are pretty clearly recognizable: (1) the Hovamol proper (stanzas 1-80), a collection of proverbs and counsels for the conduct of life; (2) the Loddfafnismol (stanzas 111-138), a collection somewhat similar to the first, but specifically addressed to a certain Loddfafnir; (3) the Ljothatal (stanzas 147-165), a collection of charms; (4) the love-story of Othin and Billing's daughter (stanzas 96-102), with an introductory dissertation on the faithlessness of women in general (stanzas 81-95), which probably crept into the poem first, and then pulled the story, as an apt illustration, after it; (5) the story of how Othin got the mead of poetry—the draught which gave him the gift of tongues—from the maiden Gunnloth (stanzas 103-110). There is also a brief passage (stanzas 139-146) telling how Othin won the runes, this passage being a natural introduction to the Ljothatal, and doubtless brought into the poem for that reason.

[28]