Page:Protestant Exiles from France Agnew vol 1.djvu/460

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
442
french protestant exiles.

de decider son destein d’Espagne par un coup de bataille. C’est pourquoy je vous envois cet Expresse en toute la diligence pour vous en avertir et vous demander que sans perdre un moment de tems vous faissez marcher toute vôtre cavallerie et la plus part de l’infanterie tout droit vers la dite armée a Guadalaxara sans attendre autre avis ou de faire le detour que j’avois marqué dans ma précedente pour couvrir les passages de ma personne, n’estant pas certain si je prendray encore la route de Tervel ou autre plus à la droit pour gagner du chemin et du tems. Et en tout cas je vous ferai savoir les changements qui pourroient arriver pendant que les trouppes s’avancent pour y prendre alors les mésures les plus justes. Il ne sera pas necessaire aussy que vôtre corps assemble el marche tout uny, car, l’ennemy s’estant eloigne de la route que ces trouppes doivent tenir, vous pouvez faire avancer la cavallerie, regiment par regiment, à laquelle suivra l’infanterie si tost qu’elle pourra. Et puisque, suivant les nouvelles que le dit officier debite, le siége de Turin est lévé, il ne faudra pas s’embarasser en égarde du secours que le Due de Savoye avoit demandé. Et messme si Messrs les Admiraux ne voudroient pas s’engager a l’enterprise des Isles avec les trois ou quatre bataillons de vos trouppes que l’on avoit destiné à cette effet, il convient au public de ne s’amuser par aucune autre operation sur les costes, mais de les employer aussi à ce renfort, supposant qu’ils sont en etat de marcher, pour mieux assurer le grand succés que nos pourrions obtenir de donner à notre avantage une battaille à l’ennemy ou de la chasser tout à fait du continant de l'Espagne devant que les secours lui puissent venir d’ltalie. Je ne doute de l’empressement et diligence avec quelle vous aurez soin de mettre en execution ces directions et marches si importantes à la Cause Commune et profitables à vôtre honneur et gloire à laquelle s’interesse beaucoup l’amitié que je professe à vôtre personne priant Dieu de la conserver en sa sainte garde.

Charles.

Caragoça, ce 20me de Juillet 1706 [ought to be 20 Juin].


V.

DEDICATIONS OF BOOKS TO LORD GALWAY.

(1.) Dedicatory Epistle prefixed to the Life of Pasteur Du Bosc.

À Monseigneur
Monseigneur Le Vicomte de Galloway, Marquis de Ruvigny,
Lieutenant-General dans les armées de Sa Majesté Britannique,
et Deputé, General des Eglises Reformies de France.

Monseigneur, Je ne pouvois raisonnablement mettre d’autre nom que le vôtre à la tête de cet Ouvrage: car outre que l’on auroit de la peine à en trouver un aussi illustre, il n’y en a point qui ait été plus cher et plus utile à Mr. du Bosc. C’est par les sages conseils et par les lumierès rares et exquises de feu Mr. le Marquis de Ruvigny vôtre excellent père, et par les votres qui ne sont pas moins considérables, que ce bon serviteur de Dieu s’est conduit dans les negociations qui lui ont fait le plus d’honneur. Et n’est il pas bien juste de vous faire hommage d’un vie, qui doit son plus grand éclât à vôtre auguste Maison?

D’ailleurs, Monseigneur, il n’y a point de Pasteurs Francois qui ne soient indispensablement obligés a vous donner des marques publiques de leur reconnoisance, après les soins inexprimables que vous avez pris, et que vous prenez encore tous le jours, pour adoucir les peines et les misères de leurs pauvres brebis dispersées. Celles qui ont eu besoin de votre secours ont trouvé en vous non seulement un pasteur, mais un père tendre et bienfaisant. Il n’y a rien d’égal à la charité que vous faites paroitre pour les Confesseurs du Seigneur Jesus, que la pieté admirable que vous avez temoignée en sacrifiant genereusement à la Verité toutes les grandeurs que la France vous offroit, pour la juste recompense des services que vous lui aviez rendus. L’armée qu’elle avoit en Allemagne auroit peri après la mort de Mr. de Turenne, par la jalousie des Chefs qui pretendoient au commandement, si vous n’aviez été assez sage et assez habiàe pour regler leurs differens. La paix si necessaire à ce Roèaume, épuisé d’hommes et d’argent, n’auroit pas été conclue comme elle fut à Nimegue, sons le voyage que vous fites en Angleterre; ou vous sûtes si bien ménager l’esprit du Roi Charles, qu’il n’eut pas la force de vous resister. Des services si glorieux, et si fort au dessus de l’âge que vous aviez alors, joints à tânt d’autres que vous avez rendus depuis dans tous vos emplois, vous respondoient des plus belles charges, et des premiers dignités de l’Etat, si vous n’aviez préféré l’opprobre de Christ à toute la gloire du monde. Mais vous avez mieux aimé être affligé avec le peuple de Dieu, que de jouir pour un tems des délices du peché. Vous avez choisi la bonne part, Monseigneur, et vous ne vous en repentirez jamais: car la piété a les promesses de la vie presente, aussi bien que de celle qui est à venir. Je ne doute point, Monseigneur, que vous ne l’éprouviez, au service du grand Roi à qui vous vous êtes attaché. Sa Majesté sait parfaitement ce que vous valez. Elle a déja eu des marques éclatantes de vôtre courage et de vôtre capacité en diverses occasions, et sur tout dans la reduction de l’Irlande, à laquelle vous n’avez pas pen contribué par vôtre sagesse et par vôtre valeur. Vous venez encore de la signaler dans la sanglante journée que nous avons essuyée à Landen. Quels efforts n’avez-vous pas faits, Monseigneur, pour séconder notre incomparable Chef? On vous a vu partout marcher sur les pas de ce redoubtable Monarque, quoi qu’il ait rempli tous les devoirs d’un grand Capitaine et d’un soldât détérminé, qu’il ait toujours été des premiers au combat et des