Page:Romeo and Juliet (Dowden).djvu/149

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
SC. II.
ROMEO AND JULIET
105

When thou didst bower[C 1] the spirit of a fiend
In mortal paradise of such sweet flesh?
Was ever book containing such vile matter
So fairly bound? O, that deceit should dwell
In such a gorgeous palace!

Nurse. There's no trust,85
No faith, no honesty in men; all perjured,
All forsworn, all naught, all dissemblers.[E 1]
Ah, where's my man? give me some aqua vitæ:
These griefs, these woes, these sorrows make me

old.
Shame come to Romeo!

Jul. Blister'd be thy tongue90
For such a wish! he was not born to shame:
Upon his brow shame is ashamed to sit;
For 'tis a throne where honour may be crown'd
Sole monarch of the universal earth.
O, what a beast was I to chide at him![C 2]95
Nurse. Will you speak well of him that kill'd your cousin?
Jul. Shall I speak ill of him that is my husband?
Ah, poor my lord, what tongue shall smooth[E 2] thy name,
When I, thy three-hours' wife, have mangled it?
  1. 81. bower] Q, F; power Q 4; poure Q 5.
  2. 95. at him] Q, him F.
  1. 87. All … dissemblers] With the emphasis three times on all, and forsworn pronounced as a trisyllable, the line reads well enough. Daniel (after Fleay) reads:
    "all naught,
    All perjured, all dissemblers, all forsworn."
    Q, F make two lines from There's to dissemblers, the first ending men. The above is Capell's arrangement.
  2. 98. smooth] With the literal meaning opposed to mangle, and the metaphorical meaning speak well of, flatter, as in Titus Andronicus, V. ii. 140: "smooth, and speak him fair." The idea is from Brooke's poem.