Page:Romeo and Juliet (Dowden).djvu/150

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
106
ROMEO AND JULIET
[ACT III.

But, wherefore, villain, didst thou kill my cousin?100
That villain cousin would have kill'd my husband:
Back, foolish tears, back to your native spring;
Your tributary drops belong to woe,
Which you, mistaking, offer up to joy.
My husband lives, that Tybalt would have slain;105
And Tybalt's[C 1] dead, that would have slain my husband:
All this is comfort; wherefore weep I then?
Some word[C 2] there was, worser than Tybalt's death,
That murder'd me: I would forget it fain;
But, O, it presses to my memory,110
Like damned guilty deeds to sinners' minds:
"Tybalt is dead, and Romeo banished!"
That "banished," that one word "banished,"
Hath slain ten thousand Tybalts. Tybalt's death
Was woe enough, if it had ended there:115
Or, if sour woe delights in fellowship
And needly[E 1] will be rank'd with other griefs,
Why follow'd not, when she said "Tybalt's dead,"
Thy father, or thy mother, nay, or both,
Which modern[E 2] lamentation might have moved?120
But with[C 3] a rearward[E 3] following Tybalt's death,

  1. 106. Tybalt's] Q, Tybalt F.
  2. 108. word] Q, words F.
  3. 121. with] Q, which F.
  1. 117. needly] needs; used only here by Shakespeare.
  2. 120. modern] ordinary, common, as in All's Well, II. iii. 2, and As You Like It, II. vi. 156, and often elsewhere.
  3. 121. rearward] Collier proposed rear-word. But compare Sonnets, xc. 6:

    "Ah, do not, when my heart hath scaped this sorrow,
    Come in the rearward of a conquer'd woe."

    And "the rearward of reproaches," Much Ado, IV. i. 128.