Page:Sacred Books of the East - Volume 3.djvu/130

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
96
THE SHÛ KING.
PART IV.

then made the following writing[1]:—'The former king kept his eye continually on the bright requirements of Heaven, and so he maintained the worship of the spirits of heaven and earth, of those presiding over the land and the grain, and of those of the ancestral temple;—all with a sincere reverence.* Heaven took notice of his virtue, and caused its great appointment to light on him, that he should soothe and tranquillize the myriad regions.* I, Yin, then gave my assistance to my sovereign in the settlement of the people; and thus it is that you, O heir-king, have received the great inheritance. I have seen it myself in Hsiâ with its western capital[2], that when its rulers went through a prosperous course to the end, their ministers also did the same, and afterwards, when their successors could not attain to such a consummation, neither did their ministers. Take warning, O heir-king. Reverently use your sovereignty. If you do not play the sovereign, as the name requires, you will disgrace your grandfather.'

2. The king would not think (of these words), nor listen to them. On this Î Yin said, 'The former king, before it was light, sought to have large and clear views, and then sat waiting for the dawn (to carry them into practice). He (also) sought on every side for men of ability and virtue, to instruct and guide his posterity. Do not frustrate his charge (to me), and bring on yourself your own overthrow. Be careful to strive after the virtue


  1. This is the first direct statement in the Shû of a communication made in writing.
  2. An-yî, the capital of Hsiâ, might be described as 'western,' from the standpoint of Po.