Page:Sacred Books of the East - Volume 3.djvu/29

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
PREFACE.
xxvii

Prior to the dynasty of Hsiâ, with the exception of the period of Yâo and Shun, the accounts which we have of the history of China have been, and ought to be, pronounced 'fabulous' and 'legendary.' The oldest documents that purport to be historical are the books in the Shû about Yâo and Shun, and even they do not profess to be contemporaneous with those personages. The earlier accounts open with a Phan-kû, in whose time 'heaven and earth were first separated.' To him succeeded the period of the San Hwang, or Three August Lines, consisting of twelve Celestial, eleven Terrestrial, and nine Human Sovereigns, who ruled together about 50,000 years. After them come a host of different Lines, till we arrive at the Wû Tî, or Five Emperors. The first of these is commonly said to be Fû-hsi, while he and two others are sometimes put down as the San Hwang, in order to bring in Yâo and Shun as the last two of the Tîs.

I have entered into these details because of the account which we have of the king of Khin's assuming the title of Hwang Tî. We are told:—'As soon as the king had brought the whole country into subjection, thinking that he united in himself the virtues of the three Hwangs, and that his merits exceeded those of the five Tîs, he changed his title into Hwang Tî.' The three Hwangs are entirely fabulous, and the five Tîs are, to say the least, legendary. That there were either Hwangs or Tîs ruling in China before the age of the Hsiâ dynasty cannot be admitted.

Second, it has been stated above, and is shown in the Introduction to the Shû, pp. 13–19, that the books in the Shû, previous to the Hsiâ dynasty, are not historical in the sense of their being contemporaneous documents of the times about which they speak. They profess to be compilations merely from older documents; and when they speak of Yâo and Shun as Tîs, the title precedes the name or designation, instead of following it, as it ought to do, according to Chinese usage, if is to be taken in the sense of emperor. Yâo would be 'the emperor Yâo,' but we have Tî Yâo, where performs the part of an adjective. King Wăn, the founder of the Kâu dynasty, is