Page:Tales from the Arabic, Vol 2.djvu/107

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

87

fashions pleaseth me and I would fain give thee a warning.’ ‘Speak out thy warning,’ rejoined Selim, ‘and may God strengthen thine affair!’ Then said the cook, ‘Know, O my son, that in this our country, whenas a stranger entereth therein and eateth of flesh-meat and drinketh not old wine thereon, this is harmful unto him and engendereth in him dangerous disorders. Wherefore, if thou have provided thee somewhat thereof,[1] [it is well;] but, if not, look thou procure it, ere thou take the meat and carry it away.’ ‘May God requite thee with good!’ rejoined Selim. ‘Canst thou direct me where it is sold?’ And the cook said, ‘With me is all that thou seekest thereof.’ ‘Is there a way for me to see it?’ asked the young man; and the cook sprang up and said, ‘Pass on.’ So he entered and the cook showed him somewhat of wine; but he said, ‘I desire better than this.’ Whereupon he opened a door and entering, said to Selim, ‘Enter and follow me.’

Selim followed him till he brought him to an underground chamber and showed him somewhat of wine that was to his mind. So he occupied him with looking upon it and taking him at unawares, sprang upon him from behind and cast him to the earth and sat upon his breast. Then he drew a knife and set it to his jugular; whereupon there betided Selim [that wherewithal] God made him forget all that He had decreed [unto him],[2] and he said to the cook, ‘Why dost thou this thing, O man? Be mindful of God the Most High and fear Him. Seest

  1. i.e. of wine.
  2. i.e. all his former afflictions or (perhaps) all His commandments.