Page:Tales from the Arabic, Vol 2.djvu/289

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

265

with his soul?’ When the Afrit heard Meimoun’s words, he said to him, ‘By Allah, O Meimoun, thou hast lost thy wits, that thou speakest these words of my mistress, and thou one of her servants!’ Whereupon Meimoun cried out and said to him, ‘Out on thee, O dog of the Jinn! Wilt thou bespeak the like of me with these words?’ Then, he bade those who were about him smite El Ased, but he took flight and soaring into the air, betook himself to his mistress and told her that which had passed; and she said, ‘Thou hast done well, O cavalier.’

Then she turned to her father and said to him, ‘Give ear unto that which I shall say to thee.’ Quoth he, ‘Say on;’ and she said, ‘Take thy troops and go to him, for that, when he heareth this, he in his turn will levy his troops and come forth to thee; wherepon do thou give him battle and prolong the fighting with him and make a show to him of weakness and giving way. Meantime, I will practise a device for winning to Tuhfeh and delivering her, what while he is occupied with you in battle; and when my messenger cometh to thee and giveth thee to know that I have gotten possession of Tuhfeh and that she is with me, do thou return upon Meimoun forthright and destroy him, him and his hosts, and take him prisoner. But, if my device succeed not with him and we avail not to deliver Tuhfeh, he will assuredly go about to slay her, without recourse, and regret for her will abide in our hearts.’ Quoth Iblis, ‘This is the right counsel,’ and let call among the troops to departure, whereupon an hundred thousand cavaliers, doughty men