Page:Tales from the Arabic, Vol 3.djvu/63

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

45

ment and would have fled; but she sprang up to him and seized him, and they embraced and wept together, till they fell down on the ground in a swoon. When the old man saw them in this plight, he feared for himself and fled forth, seeing not the way for drunkenness. His neighbour the Jew met him and said to him, “How comes it that I see thee confounded?” “How should I not be confounded,” answered the old man, “seeing that the damsel who is with me is fallen in love with the servant of the mosque and they have embraced and fallen down in a swoon? Indeed, I fear lest the Khalif come to know of this and be wroth with me; so tell me thou what is to be done in this wherewith I am afflicted of the affair of this damsel.” Quoth the Jew, “For the nonce, take this casting-bottle of rose-water and go forthright and sprinkle them therewith. If they be aswoon for this their foregathering and embracement, they will come to themselves, and if otherwise, do thou flee.”

The old man took the casting-bottle from the Jew and going up to Noureddin and the damsel, sprinkled their faces, whereupon they came to themselves and fell to relating to each other that which they had suffered, since their separation, for the anguish of severance. Moreover, Noureddin acquainted Sitt el Milah with that which he had endured from the folk who would have slain him and made away with him; and she said to him, “O my lord, let us presently give over this talk and praise God for reunion of loves, and all this shall cease from us.” Then she gave him the cup and he said, “By Allah, I will nowise drink it, whilst I am in