174
பழமொழி.
-
- ஒதியமரம் தூணாமோ? ஒட்டாங்கிளிஞ்சில் காசாமோ?
- Will an odina tree do for a pillar? will a broken oyster-shell pass as a coin?
-
- ஒதியமரமும் ஒரு சமயத்துக்கு உதவும்.
- Even an odina tree may prove useful on an emergency.
-
- ஒய்யாரக்கொண்டையாம் தாழம்பூவாம் உள்ளே மேயுமாம் ஈரும் பேனும்.
- Her tresses are graceful and ornamented with the flowers of the screw pine, but nits and lice breed therein.
-
- ஒரு உறையிலே இரண்டு கத்தியா?
- Are two swords contained in one sheath?
-
- ஒரு ஊருக்கு ஒரு வழியா?
- Is there but one way to a village?
-
- ஒரு கட்டு வைக்கோலைத் தண்ணீரிற் போட்டு எட்டு ஆள் கூடி இழுத்தாற் போல.
- As a bundle of straw that had been dipped in water was dragged along by eight persons.
-
- ஒரு கம்பத்தில் இரண்டு ஆனை கட்டுகிறதா?
- What, to tie two elephants to one pole?
-
- ஒரு காசு அகப்படுகிறது குதிரைக் கொம்பு
- To earn one cash is as difficult as to find a horse with horns.
-
- ஒரு காசு பேணின் இரு காசு தேறும்.
- One cash saved is two cash got.
-
- ஒருகாற் செய்தவன் இருகாற் செய்வான்.
- He who has done a thing once, may do it again.
-
- ஒரு காசு கொடாதவன் ஒரு வராகன் கொடுப்பானா?
- Will he who refuses to give a cash, give a pagoda?
- A Pagoda is a gold coin worth about seven shillings.