TAMIL PROVERBS.
191
-
- கடுகிச்சு முடுகிச்சு வடுகச்சி கலியாணம்.
- The Vaduga woman's wedding is come nigh.
-
- கடுகு போகிற இடத்தில் தடி எடுத்துக்கொண்டு திரிவான், பூசனிக்காய் போகிற இடம் தெரியாது.
- He walks about with a staff in a place that will admit a mustard seed, and yet he is ignorant of the place where a pumpkin might easily pass.
-
- கடுகு சிறுத்தாலும் காரம் போகாது.
- Though small, the mustard seed is not without pungency.
-
- கடுகு போன இடம் ஆராய்வார் பூசனிக்காய் போன இடம் தெரியாது.
- They search for a grain of mustard seed, but not for a missing pumpkin.
-
- கடுகு போன இடம் ஆராய்வார் மிளகு போன இடம் ஆராயார்.
- They search for a grain of mustard seed but not for a grain of pepper.
-
- கடுகுக் களவும் களவுதான் கர்ப்பூரக் களவும் களவுதான்.
- Theft is theft whether as regards a mustard seed or camphor.
-
- கடுக்காய்க்கு அகணி நஞ்சு, சுக்கிற்குப் புறணி நஞ்சு.
- The kernel of the gall-nut and the skin of ginger are poisonous.
-
- கடுங்காற்று மழை காட்டும், கடுஞ்சினேகம் பகை காட்டும்.
- Strong wind foretells rain, excessive friendship foreshows hatred.
-
- கடுஞ்சினேகம் கண்ணுக்குப் பகை.
- Excessive intimacy will prove unfriendly to one’s eyes.
-
- கடுஞ்செட்டுக் காரியக்கேடாம்.
- It is said that hard dealing fails in its object.
-
- கடுஞ்செட்டுக் கண்ணைக் கெடுக்கும்.
- Unfair dealing destroys the eyes.