192
பழமொழி.
-
- கடுஞ்சொற் கேட்டால் காதுக்கு அருவருப்பு.
- It is shocking to the ears to hear harsh words.
-
- கடுமுடுக்கடா சேவகா கம்பரிசி அடா சம்பளம்.
- Peon, my fellow, you are too strict, you have kamboo rice only as wages.
-
- கடும்பசி கல் மதில் உடைத்தும் களவுசெய்யச் சொல்லும்.
- Extreme hunger will induce a man to break through a stone wall and steal.
-
- கடை கெட்ட வாழ்வு தலை கட்ட நேரம் இல்லை.
- Labouring in menial offices she has not leisure to put up her tresses.
-
- கடைக்குக் கடை ஆள் இருப்பார்கள்.
- Each bazaar will have its attendant.
-
- கடைசிச் சோற்றுக்கு மோரும், கால் மாட்டிற்குப் பாயும் வேண்டும்.
- Buttermilk for the last distribution of rice, and a mat for the foot of the bed are indispensable.
-
- கடைத்தேங்காய் எடுத்து வழிப் பிள்ளையாருக்கு உடைத்தாற்போல.
- Like taking up a cocoanut in the bazaar and breaking it to Ganésa.
-
- கடையிலே கொண்டு மனையிலே வைக்கிறான்.
- He buys in the bazaar, and bestows at home.
-
- கடையில் அரிசி கஞ்சிக்கு உதவுமா, அபிசாரி புருஷன் ஆபத்துக்கு உதவுவானா?
- Will the rice in the bazaar serve for kanji, will the paramour of an adulteress be of service to her in distress?
-
- கடையில் வந்ததும் அரிசியோ நடையில் வெந்ததும் சாதமோ?
- Is that which comes to the bazaar rice? Is boiled rice cooked by the way desirable?