Page:Tamil proverbs.pdf/229

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
TAMIL PROVERBS.
211
  1. கலியாண வீட்டிற்குப் போய் அறியான், மேளச் சத்தமும் கேட்டும் அறியான்.
    He has never been at a wedding, nor has he heard the sound of a tom-tom.

  2. கலியாணம் செய்தும் சன்னியாசியா?
    What, though married yet a Sanyási-ascetic?

  3. கல் ஆகிலும் கணவன், புல் ஆகிலும் புருஷன்.
    Though in heart hard as a stone, and worthless as a blade of grass, he is your husband.

  4. கல் எறிக்குத் தப்பினாலும் கண் எறிக்குத் தப்பக்கூடாது.
    Though one may escape the cast of a stone, he cannot escape the glance of an evil eye.
    The evil eye கண்ணூறு and the evil tongue நாவூறு are feared very generally. To avert their influence as regards fruits &c, in a garden, it is common to put up some object of attraction as a water-pot whitewashed, inverted on a stump, and dotted with black spots &c. In some enclosures grotesque images are seen.

  5. கல்லடிச்சித்தன் போகிற வழி, காடு மேடு எல்லாம் தவிடு பொடி.
    All the rough and rugged ground before the stone-cutter will be reduced to powder.

  6. கல்லாடம் படித்தவனோடு மல் ஆடாதே.
    Do not contend with him who has studied kalladam.
    Kalladam a work on the third part of grammar is said to be extremely dry.

  7. கல்லாதார் செல்வத்திலும் கற்றார் வறுமை நலம்.
    The poverty of the learned is better than the wealth of the unlearned.

  8. கல்லாத ஒருவன் குலநலம் பேசுதல் நெல்லுடன் பிறந்த பதராகும்மே.
    The illiterate who boast of high rank may be compared to the dust mixed with paddy-unhusked rice.