TAMIL PROVERBS.
253
-
- குரங்கு தன் குட்டியின் கையைக்கொண்டு பதம் பார்க்கிறது போலப் பார்க்கிறான்.
- He tests it by another as a monkey tests an object by the hand of its young.
-
- குரங்குப் பிடிபோல் பிடிக்கவேண்டும்.
- Lay hold of a thing as firmly as a monkey.
-
- குரங்கின் பீயை மருந்துக்குக் கேட்டால் கொப்பு கிளை எல்லாம் தத்திப் பாயும்.
- If a monkey be asked for his droppings for medicinal purposes, he will leap from branch to branch.
-
- குரங்கு எல்லாம் ஒரு முகம்.
- All monkeys have faces alike.
-
- குரங்கு ஆனாலும் குலத்தில் கொள்ளவேண்டும்.
- Though she be a mere monkey, one should take a wife in one's own tribe.
-
- குரங்கு ஏறாத கொம்பு உண்டா?
- Is there a branch the monkey has not climbed?
-
- குரங்கு எல்லாம் கூட்டம் கூட்டமாக இருக்கும்.
- All monkeys go about in troops.
-
- குரங்கின் கையில் கொள்ளி அகப்பட்ட கதை.
- The story of a firebrand in the hand of a monkey.
-
- குரு இல்லாத சீஷன் உண்டா?
- Is there a disciple without a Guru-teacher?
-
- குரு இல்லார்க்கு வித்தையும் இல்லை முதல் இல்லார்க்கு லாபமும் இல்லை.
- There is no art without a teacher, and no profit without capital.
-
- குரு என வந்தான் திரு உரை தந்தான்.
- He came as a Guru; he gave sacred instruction.