Page:Tamil proverbs.pdf/281

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
TAMIL PROVERBS.
263
  1. கூண்டிலே குறுணி நெல் இருந்தால் மூலையிலே முக்குறுணித் தெய்வம் கூத்தாடும்.
    When there is a kuruni of paddy in the bin, three kurunies of gods will be dancing in a corner.

  2. கூத்தரிசி குத்துகிற வீட்டில் வாய்க்கு அரிசிக்கு வழி இராது.
    In the house where rice is pounded for sale, there is not enough to put into the mouth of a corpse.
    Before a corpse is removed the females of the family place a little raw rice near the mouth, the males do the same in the cemetry before the body is laid on the pyre.

  3. கூத்தாட்டுச் சிலம்பம் படைவெட்டுக்கு ஆகுமா?
    Will the art of fencing avail in a battle-field?

  4. கூத்தாடிக்குக் கீழே கண் கூலிக்காரனுக்கு மேலே கண்.
    A rope-dancer directs his eye downwards, one who bears a burden upwards.

  5. கூத்திக்கு இட்டுக் குரங்கு ஆனான் வேசிக்கு இட்டு விறகு ஆனான்.
    By wasting his substance on concubines he has become spare as a monkey, and by giving to common women he has become as dry as a stick.

  6. கூத்திப் பிள்ளைக்குத் தகப்பன் ஆர்?
    Who is the legal father of the child of a concubine?

  7. கூத்தியார் ஆத்தாள் செத்தால் கொட்டும் முழக்கும் கூத்தியார் செத்தால் ஒன்றும் இல்லை.
    When the mother of one's concubine dies, there will be beating of drums, but when the concubine dies, there will be no such display.

  8. கூத்தியார் செத்தால் பிணம், அவள் தாய் செத்தால் மணம்.
    When a concubine dies she is a mere corpse, whereas if her mother dies, her remains are honoured.
    By honouring the remains of her mother it is supposed that a man secures greater respect from his concubine.